rufusbanner
Gösta Ekmans väg 5, SE-129 35 STOCKHOLM e-mail
nyheter line

Saxat ur Svenska Dagbladets kultursida 23 april 2006

SvD
line

Kultursällskapet uppträder på Stockholms Stadsbibliotek

Stockholm 3 december 2018

Med texter, sång- musik och bilder mindes vi Milan Rúfus och hans vän och vår medlem Tomas Tranströmer under en föreställning på Stockholms Stadsbibilotek- Rotundan.

Medverkande under föreställningen var:
  • Anna-Katarina Schatzl
  • Hans Wigren
  • Kerstin Sors
  • Lotta Sjödahl
  • Malin French
  • Maria Hjalmarson
  • Mariann Gustafsson
  • Milan Chromek
  • Nadja Gyllenhammar
  • Yvetta Asp
  • Teknink: Jan Gyllenhammar
En videoupptagning av hela föreställningen finns på Youtube under länken:
https://www.youtube.com/watch?v=6yiHbYBe25k
Biblioteket
line

Milan Rúfus brev till Izabela

Rufusbrev

5 oktober 2018

I samband med kultursällskapets årsmöte 2018 läste vår nya medlem Yvetta Asp ett brev från Milan Rúfus, skrivet till hennes mamma. Dessa två brukade brevväxla. Här ser vi Milans svar på hennes brev där hon även skickat med en kopia av en nobelmedalj i choklad. Yvettas mamma Izabela gratulerade och gladdes åt att Milan Rúfus hade blivit föreslagen av den slovakiska pennklubben som kandidat till nobelpriset i litteratur.

"Kära fru Izabela, jag och familjen tackar för brevet. Vill bara uppmärksamma Er på att glädjen är oerhört för tidig. Det är bara journalisterna som behöver en uppseendeväckande händelse. Detta var enbart ett förslag från den slovakiska sidan. För att ett sådant förslag ska kunna förverkligas behövs det en lobby så stor som ett spindelnät. Och Slovakien har det inte. Så låt Selma Lagerlöf sitta orubbad i Nobeltåget. Rúfus kommer aldrig att sitta där, han är en hemmasittare. Men till syvende och sist har jag ju redan fått nobelmedaljen från Er. Den av choklad och den räcker för mig.
Fina hälsningar från oss.
Milan Rúfus
"

Nadja Gyllenhammar har översatt från slovakiska.

Na výročnej schôdzi 2018 nám nová členka spoločnosti Yvetta Asp ukázala a prečítala list, ktorý jej mama dostala od Milana Rúfusa. Oni si zvykli písať. Milan jej ďakoval za repliku nobelovej medaily z čokolády, ktorú mu poslala zo Švédska. Ostatne prečítajte si to sami.

"Milá pani Izabela, ďakujem a ďakujeme za list. Chcel by som Vás len upozorniť že Vaša radosť je hlboko predčasná.To len žurnalisti potrebujú senzáciu. Šlo iba o návrh zo slovenskej strany. Veď na uskutočnenie takého návrhu treba mať lobby ako pavučinu, ale tú Slovensko nemá. Takže v nobelovom vlaku nechajme sedieť Selmu Lagerlöfovú. Rúfus tam sedieť nebude, on je domased. Koniec koncov veď tú medailu už mám - čokoládovú od Vás. A tá mi stačí.
Pekne Vás všetci pozdravujeme.
Milan Rúfus
"



line

Under året 2015 firade fyra av våra medlemmar jämna år

Stockholm december 2015

Kära jubilarer.
Vi övriga medlemmar i Kultursällskapet Milan Rúfus vänner gratulerar hjärtligt och önskar allt väl och god hälsa.

stycke

My, ostatní členovia Kultúrnej spoločnosti priateľov Milana Rúfusa v Štokholme Vám srečne gratulujeme, prajeme všetko najlepšie a veľa zdravia. Za vsetkých podpisala predsedníčka

Nadja Gyllenhammar, ordförande
Jubilarer
Från vänster: Kerstin Sors, Maria Hjalmarson, Mariann Gustafsson, Jan Gyllenhammar
line

Tomas Tranströmer död

Stockholm den 26 mars 2015

Ärade medlemmar och Rúfus vänner!
Det är med sorg och saknad jag har att meddela att vår käre medlem, nobelpristagaren i litteratur, Tomas Tranströmer har avlidit 83 år gammal.
Den offentliga begravningen skall äga rum i Stockholms Storkyrka tisdagen den 18 april 2015.
Maria Hjalmarson, Nadja Hammarberg, och Hans Wigren skall närvara gudstjänsten.

Frid med dig Tomas och vi sänder varma och deltagande kondoleanser till Monica och alla dina närmaste.

stycke

Vážení priatelia a členovia spoločnosti priateľov M. Rúfusa! So smútkom v srdci musím oznámiť že milovaný člen našej kultúrnej spoločnosti, nositeľ nobelovej ceny za literatúru Tomas Tranströmer, nás vo veku 83 rokov navždy opustil. Rozlúčka so zosnulým bude 18. apríľa 2015 v kostole Storkyrka v Štokholme. Maria Hjalmarson, Nadja Hammarberg a Hans Wigren sa zúčastnia verejnej bohoslužby.

Pokoj s Tebou drahý Tomas. Tvojej manželke Monice a všetkým najbližším vyjadrujeme úprimnú sústrasť.

Nadja Hammarberg
Ordförande i Kultursällskapet Milan Rùfus vänner i Stockholm
Predsedníčka Kultúrnej spoločnosti priateľov Milana Rúfusa v Štokholme

line

Nyhet om två av våra hedersmedlemmar.

September 2014

Höstsäsong i Studio Olympia i Bratislava
Den legendariske, men tyvärr redan framlidne skådespelaren och regisören Josef Bednariks chansongkvällar på Studio Olympia vid teater Nya scenen i Bratislava, ersätts av Milka Zimkovas teaterföreställningar. Milka är vår högst levande medlem och vi önskar henne lycka till.

stycke

Minulý rok odštartoval zosnulý režisér Jozef Bednárik († 65) svoje šansónové večery, kde si pozýval známych hostí. Koncom augusta všetkých šokovala správa o jeho náhlej smrti. Napriek tomu Beďov projekt nezapadol do zabudnutia a na režisérovu počesť sa v ňom pokračovalo v nových priestoroch. Ale teraz má novú tvár.
      Aj po odchode režisérskeho velikána sa nad'alej niesli v duchu spomienok na Bednárika, ktorý bol otcom myšlienky založiť v Bratislave šansónový klub. Napriek tomu, že tieto komorné vystópenia mali v posledných mesiacoch dlhšiu pauzu, už od jesene pribudli opäť do repertoáru Štúdia Olympia. Po novom však bez šansónového prívlastku. A Bed'o by bol, čo sa novej moderátorky týka, s výberom určite spokojný. Divadelnými večermi bude sprevádzať nezabudnuteľná herečka Milka Zimková, ktorá sa preslávila najmä ako postava johany Ovšeny v kultovom filme Pásla kone na betóne. „Neopakovateľný humor, nadhľad a človečenstvo v podaní výnimočnej herečky, spisovateľky a scenáristky,” Takto nás informuje divadlo vo svojich upútavkách

Milka
line

Jozef Leikert träffar Tomas Tranströmer

Leikert träffar Tomas

15 november 2013

I samband med firandet av kulturföreningens 10-års jubileum träffades våra båda hedersmedlemmar Jozef Leikert och Tomas Tranströmer hemma hos Tomas och Monika på södermalm i Stockholm.

line

Strindbergs brev till Harriet Bosse

Maria Hjalmarson och Hans Wigren uppträder på Fisksätra bibliotek

Strindberg i Fisksätra 4 maj 2013 Fisksätra bibliotek

"Så lade han sina händer på mina axlar, såg djupt och innerligt på mig och frågade:
- Vill ni ha ett litet barn med mig fröken Bosse?
Jag neg och svarade helt hypnotiserad:
- Ja tack, och så voro vi förlovade".

Maria Hjalmarson, skådespelerska och koreograf, och
Hans Wigren, skådespelare, regissör och teaterlärare,
som tillsammans har ca 85 års erfarenheter av olika delar i det svenska teaterlivet, framförde en föreställning byggd på August Strindbergs stora mängd brev till Harriet Bosse.
line

Miroslav Lajčák, Slovakiens utrikesminister uppmärksammar Nadja Hammarberg.
Miroslav Lajčák, minister zahraničných vecí a európskych záležitostí prijal a
gratulovaval Nadi Hammarberg.

utrikesminister
Foto: Utrikesministeriet Bratislava
I oktober 2012 anordnade "Myndigheten för slovaker i utlandet" (Office for Slovaks living abroad) tillsammans med tidskriften "Slovenka" (Slovak Woman) en enkät för att kora årets mest framgångsrika slovakiska i utlandet. Titeln gick till Nadja Hammarberg, sedan många år bosatt i Sverige. Nadja har genom åren gjort en mängd insatser för det svensk-slovakiska kulturutbytet.

Nadja startade tillsammans med några vänner föreningen "Kultursällskapet Milan Rúfus vänner" i Stockholm. Sällskapets syfte är att främja och fördjupa intresset för slovakisk kultur i Sverige samt svensk kultur, litteratur och framför allt poesi i Slovakien. Milan Rúfus var en av Slovakiens största poeter och tack vare Nadja är hans dikter översatta till svenska. Nadja har även anordnat evenemang om och med Milan Rúfus och Tomas Tranströmer, där bl.a. båda författarnas poesi läses. Ett av de mest uppmärksammade evenemangen ägde rum 2006 i Bratislava, då Tomas Tranströmer besökte Slovakien och hans och Milan Rúfus poesi reciterades för en slovakisk publik.

Förra veckan togs Nadja Hammarbeg emot av slovakiske utrikesministern Miroslav Lajčák som gratulerade henne till titeln. Lajčák tackade Nadja för hennes engagemang för främjandet av svensk-slovakiska relationer. Även ambassaden gratulerar naturligtvis Nadja och passar på att ännu en gång uttrycka vår tacksamhet för hennes insatser för det kulturella utbytet mellan Sverige och Slovakien. (2013-02-14)

stycke

Koncom októbra 2012 bola Nadja Hammarberg vyhodnotená čitateľmi Slovenky za najúspešnejšiu zahraničnú Slovenku roka. K tomuto úspechu jej vo februari gratuloval aj pán minister zahraničných vecí a európskych záležitostí Miroslav Lajčák.
line

Staden Brezno´s borgmästare utdelar pris till Nadja Hammarberg.
Naďa Hammarberg dostala cenu primátora mesta Brezna.

Brezno1Brezno2
Brezno3Diplom
I början av februari 2013 tilldelades Nadja Hammarberg pris och diplom av Jaroslav Demian, borgmästaren i Brezno med motiveringen - "För de utomordentliga resultaten i publicistisk och allmännyttig verksamhet och för att hon synliggör den slovakiska kulturen samt väl representerar Slovakien utomlands". Brezno är Nadjas födelsestad och som ligger i LågTatra område i mellanslovakien. Priset tilldelades henne framför allt för att hon översatt Jozef Leikerts poesibok till svenska och som gavs ut av bokförlaget Gyllenhammars bokmaskin under titeln "Själens beröringar".

Mera om det kan du läsa på förlagets webbsida
http://jangyllenhammar.se/bokmaskinen.html

Začiatkom februára bola Nadja Hamarberg ocenená "Cenou primátora mesta Brezna". Na diplome je uvedené za čo jej bolo toto ocenenie udelené. Iniciátorom ocenenia bol pán profesor Jozef Leikert, ktorému Nadja preložila zbieku básni "Dotyky duše" do Svédčiny.

Viac sa o tom dozviete na vlákne a na webbovej stránke švédskeho vydavateľstva
http://jangyllenhammar.se/bokmaskinen.html

link Link to Stredoslováci

line

Vi gratulerar vår ordförande Nadja Hammarberg.
Gratulujeme našej prezidentke Nadi Hammarberg.

Tidningen Slovenka utsåg i december 2012 Nadja till årets mest framgångsrika utlandsslovakiska.
Beslutet som uppmärksammats av slovakisk television- radio- press och även av Slovakiens utrikesminister, grundar sig på hennes insatser framförallt inom kulturella området. Nadja har bland annat för första gången översatt slovakisk poesi till svenska språket och som sedan utgivits i boken "Själens beröringar Dotyky duše" skriven av Jozef Leikert. Poesiboken har gets ut av bokförlaget Gyllenhammars bokmaskin.

Vi medlemmar i Kultursällskapet Milan Rúfus vänner önskar henne fortsatt framgång i sin ambition att föra slovakisk kultur ut i vidare världen.

stycke

Časopis Slovenka udelil Nadi v decembri 2012 tohtoročné ocenenie -„Najúspešnejšia zahraničná Slovenka roka”.
Oceneniu venovala pozornosť aj slovenská televízia, rozhlas a tlač, taktiež minister zahraničných vecí Slovenskej republiky. Cenu dostala na základe jej zásluh predovšetkým v oblasti kultúry, najmä literatúry. Naďa, medzi iným, preložila tohto roku zo slovenčiny knihu poézie Jozefa Leikerta „Dotyky duše” do švédčiny. Vyšla vo vydavateľstve Gyllenhammars Bokmaskin s titulom "Själens beröringar ", ako vôbec prvá slovenská básnická zbierka.

My členovia Kultúrnej spoločnosti priateľov Milana Rúfusa prajeme našej prezidentke úspech v jej dalšom ambícióznom zviditeľňovaní a šírení slovenskej kultúry a literatúry vo svete.

link Link to Slovenka

slovenka
line

Bok & biblioteksmässan 2012

Göteborg 27-30 september
Nadja Hammarberg presenterade den slovakiske poeten Jozef Leikert´s poesibok "Själens beröringar" under några hektiska dagar i Göteborg. Nadja har varit sysselsatt med översättnigen av den slovakiska texten till svenska under en stor del av år 2012. Utgivaren Bokförlaget Gyllenhammars bokmaskin kunde deltaga i utställningen tack vare sponsring från den slovakiska ambassaden i Stockholm. Montern delade Nadja med utställare från Tyskland, Italien, Polen och Jugoslavien. Mässan besöktes även av Tomas Tranströmer på invigningsdagen och Nadja fick då tillfälle att överlämna ett exemplar av boken till vår medlem och nobelpristagare.




link Här kan du beställa boken
Knihu si môžete objednať tu

bokmassan
line

Bokutgivning "Själens beröringar".

Juli 2012
Jozef Leikert´s poesibok "Dotyky Duše" utkom på svenska efter översättning av vår ordförande Nadja Hammarberg.
Utgivare: Bokförlaget Gyllenhammars bokmaskin, Stockholm. Boken kommer att presenteras under bokmässan i Göteborg 27-30 september 2012. Slovakiens ambassad ställer yta till förfogande (monter C01:02)

stycke

"Jag blir alltid glad när jag får en ny bok utgiven, men nu känner jag dubbel glädje. Min diktsamling är den första som en slovakisk poet fått utgiven i Sverige" skriver Jozef Leikert i bokens eftertext.

stycke

När jag läste dikterna för första gången, tilltalade mig Leikerts metaforer och poetiska bilder. Jag beundrade dem och försökte identifiera mig med dem, fick energi och livslust ur dem. Annat var det efter att jag spontant tog på mig översättarrollen. Då var jag tvungen att avpersonifiera mig och noga leta efter de mest adekvata svenska uttrycken, eftersom Jozef Leikert själv i sina dikter väger varje ord på guldvåg, vilket översättaren inte får underskatta. Med facit i handen kan jag säga att Jozef Leikerts poesi inte var lätt att översätta. Under arbetet med tolkningen av denna diktsamling till svenska kom jag ofta att tänka på ett uttalande av Ulf Linde, författare och ledamot av Kungl. Vetenskapsakademien, om översättarens arbete. Han sade att varje översättares dröm är "att skapa konst av konsten".
Nadja Hammarberg

link Här kan du beställa boken | Knihu si môžete objednať tu

bokomslag
line

Vi gratulerar vår medlem Anton Hykisch
som den 23 februari 2012 fyllde 80 år.

Han presenterades i stor intervju i slovakisk press inför årsdagen
Du kan läsa mer om Anton Hykisch under fliken "Konstnärer".

linkLäs intervju på slovakiska

hykisch80
line

Slovakiska Radio - Devin

Länk till den senaste intervju där Nadja Hammarberg och Jan Gyllenhammar medverkade i den Slovakiska Radio-Devin i programmet RANNE LADENIE den 21 dec. Samtalet går att hämta mellan 1.34 -1.42 min. av sändnings tiden.

linkRadio Devin

Vlákno na rozhovor rádia Devín s Naďou Hammarberg a Janom Gyllenhammarom, išlo to v Rannom ladení 21.12. Vysielací čas rozhovoru sa nachádza ca 1.34 do 1.42 hod.odvysielaného času.
line

Tomas Tranströmer tar emot 2011 års Nobelpris i litteratur

nobelpris2011
Foto: Sveriges radio
10 december 2011 Konserthuset Stockholm

Under stort jubel tar Tomas Tranströmer emot Nobelpriset i litteratur.
Motiveringen till priset lyder: "För att han i förtätade, genomlysta bilder ger oss ny tillgång till det verkliga".

Vi i kultursällskapet gratulerar än en gång vår käre vän och medlem.
line

Utdrag ur tidnigen Slovenka

Den 2 november 2011 publicerade den Slovakiska tidningen "Slovenka" en stort upplagd artikel om vår ordförande Nadja Hammarberg, vår verksamhet och Tomas Tranströmers vänskap med Milan Rúfus.

stycke

2.novembra 2011 uverejnil časopis "Slovenka" obsiahly článok o našej predsedníčke Nadi Hammarberg, o činnosti KSPMR a o priateľstve medzi dvoma veľkými básnikmi Milanom Rúfusom a Tomasom Tranströmerom.

linkLäs mera

slovenka
line

Vi har blivit mer morderna på webbsidan

Från november 2011 upphör funktionen "Gästboken" på hemsidan. I stället övergår vi till att kommunicera via vår nya blogg. Vi hoppas på ett flitigt användande av det nya mediat: blogg.milanrufus.se

linktill bloggen

Rufus
line

Angående inbetalning av medlemsavgift till Kultursällskapet Milan Rúfus vänner.

Jan 2012:
Det nya året 2012 är inne och jag vill hjälpa våra kära medlemmar att komma ihåg att det är dags att betala Sällskapets medlemsavgift som för detta år är 150:-SEK.

För inbetalning av årsavgiter m.m. till sällskapet gäller följande uppgifter:
Kontoförande kontor är Svenska Handelsbanken SHB 6198.
Kontonummer för betalningar inom Sverige är: 658 906 712.

För betalningar från utlandet behövs följande uppgifter:
IBAN: SE64 6000 0000 0006 5890 6712
BIC/ SWIFT: HANDSESS
Spoločnosť priateľov Milana Rúfusa - platenie členského

Členské spoločnosti, peňažnú podporu alebo dary spoločnosti môžete uhradiť na
doleuvedený účet v SHB čo je skratka Švédskej obchodnej banky.
Členské je 150:- SEK alebo 15 Euro.

Platby zo zahraničia sa prevádzajú na SHB konto pomocou Swiftovej adresy a čísla IBAN.

Nadja Hammarberg (ordf.)

line

Okt 2010:

Anton Hykisch besökte oss för att presentera sin senaste bok, Rozkoše dávnych čias (Pleasures of the yesteryear) i Stockholm på Slovakiens ambassad den 22 oktober och i Göteborg den 25 oktober.
Du kan läsa mer om Anton Hykisch under fliken "Konstnärer".

linkLäs mer

hykisch
line

Ny facebook-grupp har startats med namn Milan Rúfus friends.

Juni 2010
Det vore trevligt om du ville vara med i gruppen för utbyte av tankar kring kultur och övrigt av gemensamt intresse.
Potešilo by nás ak by ste mali záujem stať sa ĉlenom facebook-skupiny Milan Rúfus friends.
Chceme tam diskutovať na témy literatúry, umenia, kultúry a vôbec vymieňať si názory a myšlienky z iných zaujímavých oblastí.
line

Våra medlemmar Adriena Bartošová och Štefan Buĉko uppträder på Kafe Scherz.

Maj 2010:
Fotografier och ett ljudspår från Adriena´s skiva "Talking to your heart" finner du under fliken: "Fotoalbum".

linksnabblänk

Ĉlenovia našej spoloĉnosti Adriena Bartošová a Štefan Buĉko nás pozvali na svoje vystúpenie v bratislavskom Kafe Scherz.
Kliknutím na nasledujúce vlákno si môžete pozrieť fotografie a vypoĉuť zvukový záznam z Adrieninej platne.
line

Intressant information

Maj 2010:
Videoklipp från ett reportage av den Slovakiska televisionen med våra medlemmar Nadja Hammarberg och Milan Chromek.

linkse videoklipp

peter

Zaujímavá informácia.

Peter Kováčik pri nahrávaní rozhovorov s našími členmi pre STV 2.
Video záznam z televízneho programu uvidíte na doleuvedenom vlákne.

linktill första sidan